Братя Грим - Якоб (1785-1863) и Вилхелм (1786-1859), в продължение на десетилетия събират и обработват стари немски народни приказки. Най-хубавите от тях са събрани в тази вълшебна книга от поредицата "Голяма книга на приказките". ... |
|
Приказки от цял свят. Съставителство и превод: Огняна Иванова. ... Близо двеста лирични, смешни, мъдри и страшни приказки от цял свят: пътешествие до щастливата страна, където доброто винаги побеждава злото. Освен непознати истории от познати места, ще прочетете за пръв път и приказки от Австралия, Нова Зеландия и Океания, Албания, Австрия, Черна гора, Тибет, Афганистан, Лаос, Виетнам, Монголия, Филипините, Австрия, Коми, Куба и Швейцария. Така ще разберете кой как си е представял сътворението на света, ще научите магически заклинания, ще срещнете летящи жени и вълшебни дървета, хитри селяни, храбри рицари, непобедима ... |
|
Кое малко момче не е събуждало с целувка най-прекрасната принцеса на земята? Кое момиченце не е чакало своя юнак, който да се пребори със страшна магия, за да я освободи? Кое дете не е обувало великанските обувки и не е скачало от хълм на хълм с торба жълтици като Палечко? Прочетете на детето си любимите приказки от вашето детство! ... |
|
"Има мигове когато ти си открита пропаст а аз съм камък наречен да падне в любовните клопки на твоето тяло грабя мигове сам плячка на мигове мярка за дължина моето падане ми е дало страстта из основи се разлюля и времето пак се раздвои на две самотни и на две тела" Владимир Кршиванек Владимир Кршиванек е роден на 7 май 1951 г. в Колин над Елба. Част от детството си прекарва в Пекин, а от юношеството си - в Хавана, където баща му е представител на родни промишлени обединения. Завършва Педагогическия факултет на "Карловия университет", Прага. От 1990 г. е преподавател по чешка литература към ... |
|
Пълно и нецензузирано издание в два тома, в блестящия превод от арабски на Киряк Цонев и Славян Русчуклиев. Хиляда и една нощ възниква в приблизително сегашния си вид някъде в края на XIII и началото на XIV в. През различните периоди към основния текст са били прибавяни нови разкази, отпадали са други или части от тях, всеки разказвач е разширявал или стеснявал текста според собствения си вкус и разбиране. Затова и често наричат Хиляда и една нощ арабска средновековна енциклопедия. А арабският свят е океан - никой не може да го изпие. Хиляда и една нощ е най-лесният и приятен начин обаче да се гмурнем в него. Във ... |
|
Красивата детска книга съдържа 365 приказки и легенди от цял свят - по една за всеки ден от годината. Кориците са изработени от твърд картон и дунапрен. Текстовете, написани от Данила Сорентино, са адаптирани за малки деца. А красивите илюстрации в книгата са дело на Сара Торета."Един ден Ра, богът на слънцето, пратил да повикат Тот - богът на мъдростта: "Окото ми избяга. И тъй като то ме пази, ако враговете ми разберат, ще си имам неприятности!" Трябва да знаете, че царят имал едно гигантско Око, което понякога се откъсвало от него и приемало формата на някоя богиня или на някакво животно. И така, Тот се ... |
|
"Прочети ми приказка! Всички помним този магичен момент вечер - притихнали под завивката, слушаме вълшебния глас на мама, татко, баба или дядо. Разказвани или четени, приказките не остаряват и не спират да вълнуват поколения наред. Нашият принос към съкровищницата на приказките е 5-минутни истории за лека нощ от дивата природа - колекция от цял свят, която събира мъдростта на времето. Остроумни и динамични, приказките се вместват добре както в забързания делник, така и в уютния празник." От издателството Илюстрации: Анна Ланг . ... |
|
След "Димитър Злочести и Войводата Патрев" и "Див огън" книгата "Девети" оформя романовия триптих на писателя Анчо Калоянов . Три книги, фокусирани върху ярки моменти от българската национална история. Ако първата е хроника за живота на българите по време на робството и Априлското въстание, то втората проследява събитията от Първата световна война до Септемврийското въстание от 1923 г. Третата навлиза в дебрите на Девети, Народния съд и хиляди объркани съдби. Три знакови книги за жилавостта и оцеляването на българите въпреки превратностите на историята."И се понесоха ония ми ти коне ... |
|
"Научих, че това, което искаме, рядко е това, от което се нуждаем. А онова, от което се нуждаем, почти никога не е онова, което искаме." Това е приказка за котарак, практикуващ дзен, който чува за самотен вековен бор в далечна кленова гора, сред чиито клони може да се открие безкрайна мъдрост. Така започва едно откривателско пътуване. По пътя си котаракът среща различни животни: тревожна маймуна и уморена от живота костенурка; тигър, борещ се с гнева, объркано вълче и алчен гарван. Всеки има истории за разказване и уроци за споделяне. Но след изненадваща среща с игриво коте котаракът поставя под въпрос всичко, ... |
|
Томът е една представителна антология на френската поезия от XI до XXI век, съставена от един от най-добрите и познавачи у нас."Кадийски си създава две насоки за превод. Руската и френската литературни традиции. И в двете литератури, без оглед дали се занимава със стари или с нови автори, той търси експресивни творци, търси трудни поетически текстове, които винаги искат от преводача да бъде всеоръжие. Кадийски обича работата в трудните стилистични пластове, където човек е покорен от шемета на експресията, където думата е мисъл, но и вопъл, понятие, но и призивен вик. Той обича полифонията в поезията и успоредно с ... |
|
Съставител: Жечка Георгиева. ... Имало едно време едно много четящо момиче, което обожавало приказките и се забавлявало с тях дълги години. И един ден си казало: само ако можех да съставя книга с всичките си любими приказки... Така че когато след много години станало издател, сбъднало и мечтата си. Приказките се оказали 79 на брой и никой не се учудил, че сборникът се харесал на всички и се издавал непрекъснато в продължение на повече от 10 години. Сега, близо 15 години след последното издание, Колибри го предлага на новите поколения, които не са имали радостта да се насладят на подборката от български, руски, френски, ... |
|
За първи път на български език оригиналите на Братя Грим . ... За пръв път на български език - превод по оригиналните немски текстове на прословутите приказки, събрани и разказани от Якоб и Вилхелм Грим. Изданието включва стотици пояснителни бележки, илюстрации, биографични и родословни справки, както и подробен предговор. "В това издание всички истории са представени в своя първоначален вид - онзи, в който разказвачите са ги направили достояние на Братя Грим и в който те са ги записали най-напред. По тази причина на много места приказките звучат много по-мрачно и са изпълнени с моменти на насилие и намеци за ... |