Новият завет. Старогръцко-български дословен превод е със 554 стр. Към него има и допълнителна книга Старогръцко-български и бългаско-старогръцки речник на Новия завет, със 362 стр."Представяме ви дословен превод на Новия Завет от старогръцки език с номерация на гръцките думи по системата на д-р Джеймс Стронг. Към него в отделен том е издаден Старогръцко-български речник на Новия Завет с номерация на думите по Стронг. Индексирането на думите по една и съща система в дословния превод и речника позволява паралелна работа и улеснява бързото намиране на значенията им. Така обикновено се означават публикации на библейския ... |
|
Препис: Д-р Николай Иванов Колев . ... "Драги читателю, В ръцете си държиш книга на Г. С. Раковски , публикувана за първи път преди 162 години и никога непреиздавана досега! В тази книга Раковски публикува за първи път в света съпоставка на българския със самскритския език и стига до извода, че огромно количество коренни думи са еднакви, както в българския така и в самскритския и имат същото значение. Това го води до извода, за древния произход на българския език, и за влиянието, което той е оказал на другите езици. Удивителен е преводът на цели самскритски изречения, с помощта на българския, говорен по негово ... |
|
Съставител: Георг Краев . ... Резултат от практическо проучване сборникът обединява текстове, които представят кафенето като изкуство да обитаваш, кафенето като социален конструкт, балканското кафене, образът на Кардашлъка - кафеджията от Златоград, кафенетата като "галерия от типове и нрави български в турско време", политическите аспекти на възрожденското кафене, "турското" и "гръцкото" кафене в София. "Кафенето... Какво ли се крие зад това титуловане, ще се запита този, който се е спрял пред щанда в книжарницата и е посегнал към тази книга. Бихме искали бързо да го ориентираме и да ... |
|
Документални свидетелства. Съставител: Цочо Билярски . ... "Член 2 от Конвенцията за геноцида гласи: В настоящата Конвенция под геноцид се разбира всяко едно от следните действия, извършени с цел да се унищожи, отчасти или изцяло дадена национална, етническа, расова или религиозна група като такава: а.) Убиване на членове на групата. б.) Причиняване на сериозни телесни или душевни повреди на членовете на групата. в.) Умишлено налагане на групата условия на живот ,целящи физическото и унищожаване изцяло или отчасти. г.) Мерки предотвратяващи ражданията на групата. д.) Насилствено предаване на деца от групата на ... |
|
Светът е толкова голям и богат, и животът предизвикателен и многообразен, че никога няма да липсват поводи хората да продължават да си казват с езика на мълчанието: външност, маниери, жестове, грим, гримаси, костюм своите послания. Багрите и мекотата на тъканите, техните десени, кройките на одеждите, аксесоари, бижута, маски, танца и музиката са част от семантиката на суетата човешка. Надниквайки в тайните и мистерията на тези послания се докосваме до историята на костюма. Ритуализирането на дрехата е важен момент в динамиката на културите и приспособяването им една към друга. Тук има поезия и живопис, танци и музика, има ... |
|
Роден на 6 февруари 1947 г. в Потсдам (ГДР) в семейството на военен. През 1970 г. завършва Историческия факултет на Харковския държавен университет. От 1971 до 1974 г. завършва аспирантура в Софийския университет (България). През 1974 г. защитава дисертацията си. Кандидат е на историческите науки. Автор е на Руският Лемнос, Да се завърнеш в Русия. Третият път или задънените улици на безнадеждността и на повече от 70 научни и публицистични статии. От 1974 до 1976 г. работи в Икономическия институт на Световната социалистическа система на Академията на науките на СССР. От април 1976 г. до април 2009 г. - във Външното ... |
|
Ключът. За мисълта и усещанията. Най-голямото зло за хората е непознаването на Бога. ... След Ренесанса чак до наши дни Хермес Трисмегист и неговите произведения продължават да вълнуват човечеството. В този период са осъществени преводите на херметичната литература на всички европейски езици, а трактатите стават обект на множество научни и литературни изследвания. Този превод на херметичните трактати на български език е осъществен по четиритомното издание на Луи Менар Хермес Трисмегист, публикувано в Париж през 1866 г. Това всъщност е първият превод на френски език, от оригиналните текстове на гръцки, на почти всички ... |
|
Съставителство и научна редакция: Румен Даскалов , Чавдар Маринов . ... Настоящият сборник разглежда изграждането на нациите на Балканите като следствие на започнали в различни моменти процеси на културно отчленяване и разплитане, на разграничаване и разделяне от изходно положение на предмодерна трансетническа общност. Първата част е посветена на формирането на националните идеологии и идентичности като резултат от взаимодействие между две или повече общности, и по-точно - на символен, а често и насилствен, конфликт между техните дейци, ангажирани в борби за културно утвърждаване и териториално обособяване. Втората част ... |
|
Необясними загадки за миналото. Като споделя личните си проучвания върху различни древни загадки и паранормални явления в Америка и по света, Франк Джоузеф ни повежда на пътешествие в странното и неизвестното. Започвайки с делата на майсторите строители от древността, авторът разглежда евентуалните връзки между Стария свят и свещените центрове на Америка, като сходствата между Маунд Сити в Охайо и пирамидите и гробниците на платото Гиза, както и древните американски градове на Слънцето, Великата китайска пирамида и вероятността на Оук Айлънд да има скрито съкровище на тамплиерите. Той разглежда съвременни свещени ... |
|
Първата част на тома включва славянските балкански литератури, а втората - албанската, гръцката, румънската и турската литература. Балканските литератури, макар и всяка със своя специфика, не само не бягат от европейските тенденции, но, напротив, смятат най-често за своя гордост възможността да сътворят текстове в духа на европейските образци. Неслучайно теченията на романтизма, на реализма, на сюрреализма, на авангарда, на психологическия реализъм, на постмодернизма са откриваеми във всички балкански литератури през XIX и XX в. В контекст на близко, отвътре познаване на съседните литератури, в условия на търсене на ... |
|
В старобългарски превод. Двуезично издание. ... От златния четвърти век на гръцката патристика през златния десети век на старобългарската книжнина до нас достига Христологията на св. Атанасий Александрийски, отразена във "Второто слово против арианите", преведено от Константин Преславски. В научно обръщение е въведен за първи път транскрибираният текст на Второто слово по Новгородски ръкопис от двадесети век. Езиковите особености на този най-архаичен познат препис отразяват различни по-ранни диалектни черти при странстването на текста от Преслав през Константинопол до Новгород. Проведената редакция с цел ... |
|
"Робин Дж. Колингуд 1889 - 1943 заема съществено място в културата на XX в. Публикуваните приживе Религия и философия (1916), Опит върху философския метод (1933), Новият Левиатан или човек, общество, цивилизация и варваризъм (1942) и отпечатаните след ранната му смърт Идеята за историята (1945) и Идеята за природата (1944) слагат мощен отпечатък върху хуманитарното и социалното мислене на века, най-вече през неговата втора половина, който отпечатък продължава да профилира това мислене и до днес. Идеята за природата играе специална роля в този процес. Изследването се фиксира върху три възлови периода от история на ... |