Чешко-българския речник следва най-модерните методи за съставяне на двуезични речници - речниковият материал се групира по гнезда, а всяка дума се представя самостоятелно на съответното място в азбучния ред. Изключително полезни в настоящото издание са граматичните и стилистични бележки, добавената идиоматична фразеология и най-вече двете приложения в края на двата тома, включващи списъка на най-често употребяваните съкращения и списък на географските имена и техните български съответствия. Научен редактор на речника е покойният професор Светомир Иванчев. ... |
|
Синонимният речник на българския език е създаден в помощ на учениците - за да подпомага ежедневната им работа в часовете по български език и литература, да затвърждава и обогатява познанията им в областта на съвременния български език. Речникът съдържа около 10 090 езикови единици, от които над 8880 са лексеми, 1295 са фраземи. Като доминантни синоними са изведени 1915 лексеми, водещи повече от 3500 синонимни реда. Той е замислен и осъществен да реши три основни задачи: при подбора на изразните средства, говорещият и пишещият да се съобразяват с тяхната стилова принадлежност, стилистични и експресивни възможности; ... |
|
Второ преработено и допълнено издание. ... Успехът на първото издание и изчерпването на тиража, наложи издаването на второ - преработено и допълнено издание на речника. Множеството уточнения и преработки в съдържанието на второто издание на речника ще бъдат от същата полза за студентите и ще го превърнат в полезен спътник на изучаването на римскоправните основи на съвременното право, което понякога изглежда така трудно. Предговор и юридическа редакция: проф. Малина Новкиришка. ... |
|
Роден и израснал в Бургас, прекарал летата си в Странджа, авторът владее еднакво добре както жаргона на родния си град, така и диалекта на мистичната Странджа. С помощта на свои роднини и приятели, на които горещо благодари, той е съставил тези два речника с цел да запази богатството на езика ни."В тези два речника събрах известните ми (а също и на моите приятели и роднини) бургаски жаргони и странджански диалектни думи, които съм ползвал предимно в детството и в младежките си години, но ползвам и сега в разговори със стари приятели или роднини. Не приемам пренебрежителното отношение към жаргона като към "уличен& ... |
|
Иван Петровски е икономист по професия - държавен инспектор в изпълнителна агенция "Медицински одит". Има висше икономическо образование и следдипломни квалификации по "Стопанско управление", "Икономика на здравеопазването" и "Практическа специализация по здравен мениджмънт" в университетска болница "Кошен" - Париж. Бил е директор на административно-стопански комплекс към Медицинска академия - София и директор на четири големи многопрофилни болници от системата на Медицински университет - София. Има издадени книги по мениджмънт и по организация на здравеопазването: & ... |
|
Речникът съдържа по около 7000 термина (български и английски) в областта на кардиологията и голям брой различни терминологични словосъчетания в двата езика. Предназначен е за медици: кардиолози-клиницисти, кардиолози – специалисти по инвазивна и неинвазивна функционална диагностика, кардиохирурзи, интернисти, лекари на обща практика, специалисти по епидемиология на сърдечно-съдовите заболявания, физиолози, медицински работници и студенти по медицина . ... |
|
Съдържа над 5000 думи и изрази и повече от 20 000 термина, свързани с хотелиерство, туристическа индустрия и кетъринг. Застъпени са теми като пътуване, туризъм, видове билети, хотели и хотелски персонал, ресторанти и персонал, кухни, начини на сервиране на маса, готварство, управление на бизнеса, счетоводството и персонала. Речникът съдържа: превод на български език и кратки граматически бележки; допълнителни коментари към основните термини; цитати от съвременни списания и вестници; примери на употребените думи и изрази, дадени в контекст; специални приложения под формата на таблици и графики. Речникът е идеален ... |
|
В това второ издание е запазен обемът на речника - около 35 000 термина от основните области на техниката, както и основни термини от фундаменталните науки, свързани с техниката. ... |
|
Български етимологичен речник има за задача да обясни произхода на словесното богатство на българския език. Тук са включени всички думи на нашия език, които са събрани до днес. Някои думи са възстановени въз основа на собствени имена. От чуждите книжовни думи се вземат главно онези, които имат по- широка употреба; твърде специални научни и технически термини по начало не се включват. Те остават за специални терминологични речници и за речника на чуждите думи. От чуждиците в народните говори не се вземат онези, които се срещат в езика на двуезично българско население и имат съвсем ограничена употреба.. Според целите на ... |
|
Основен речник с 9000 думи и изрази, употребявани на британските, американските и международните финансови пазари. Кратки граматически бележки. Фонетична транскрипция. Примери с употребените думи и изрази, дадени в контекст. Коментари и обяснения за банкови и финансови дейности. Специални приложения за часови зони, валути, международни банки и стокови борси. Отлични помагала, практично оформени в джобен формат, подходящи за специалисти, студенти и ученици, преподаватели, преводачи, редактори и други. Поредицата Английско-български речник включва: най-често употребяваните термини, думи и изрази, свързани с бизнеса, ... |
|
Изданието съдържа повече от 12 000 термина и ключови фрази от сферата на политиката, организирани азбучно. Този речник е следствие на продължителна и задълбочена работа на водещи издателства в България – „Труд” и „Прозорец”, както и на широк екип от преводачи, редактори и консултанти. Българското издание е създадено върху основата на популярната в Европа и в цял свят серия специализирани речници на Питър Колин. Достоверно е възпроизведен английския оригинал, като към него е даден точен превод на всяка речникова единица и за по-голяма яснота на ползващите речника, и пояснителен текст към съответния термин. Към всяка ... |
|
Настоящият Българско-френски идеографски речник на разговорната реч обхваща около 3 000 словоформи, фразеологични съчетания и изрази, характерни за стилистичните нива на двата езика. Той ще бъде полезно помагало както за изучаващите френски език и техните преподаватели, така и за преводачите, работещи със стилистичните регистри на двата езика. В корпуса му са включени думи от днешния ден, от близкото или по-далечното минало, които се срещат в разговорната реч и в белетристиката от съответния период, илюстрирани в изречения от реч и ситуационни примери на двата езика – френския и българския. Авторът Симеон Ласкаров е ... |