Животът на господин Дьо Молиер (1932 - 1933) излиза за пръв път едва през 1962 г., след смъртта на своя автор. Жизненият път, съдбата, епохата и героите на френския драматург Жан-Батист Молиер , представени през погледа и с живописното и достоверно перо на неговия руски събрат Михаил Булгаков . Срещата на двама световни творци, живели в различни столетия, но кръвно близки на попрището на литературата и изкуството, ражда своеобразен биографичен роман, наподобяващ пъстро театрално зрелище, низ от сцени с ярък декор и колоритни действащи лица. Книгата е част от поредицата Модерна класика от издателство Колибри . ... |
|
Двуезични издания на български и руски език. Комплектът включва и трите книги от поредицата "Руските бардове на XX век". ... "Пред вас е една неочаквана за нашето "разглобено" време книга. Тя съзижда, подрежда, очертава пред българския читател разнолика карта на феномена "руска бардовска песен", разширявайки представата за този феномен отвъд емблематичните присъствия и познати текстове. Но тази книга е неочаквана и с разказаната, буквално и имплицитно, лична история за срещите на преводача и изследователя с текстовете на Окуджава, Галич, Висоцки, Алешковски, Анчаров... Това е история за ... |
|
Сборникът "Венец на славата" съдържа кратки размишления върху основните понятия и моменти в живота, които са осветлени от Божието Слово. По този начин авторът изявява своя християнски светоглед. За да не остане написаното само в теоретичен план, към края на сборника иконом Димитрий е включил и няколко биографични разказа, които чудесно илюстрират единството между изповядан светоглед и живот. Всички разгледани теми са обединени от ясното съзнание на автора, че целта на човешкия живот да бъде изживян за слава Божия. Това е и смисълът - книгата завършва с отдаване слава на Бога. ... |
|
За първи път на български език оригиналите на Братя Грим . ... За пръв път на български език - превод по оригиналните немски текстове на прословутите приказки, събрани и разказани от Якоб и Вилхелм Грим. Изданието включва стотици пояснителни бележки, илюстрации, биографични и родословни справки, както и подробен предговор. "В това издание всички истории са представени в своя първоначален вид - онзи, в който разказвачите са ги направили достояние на Братя Грим и в който те са ги записали най-напред. По тази причина на много места приказките звучат много по-мрачно и са изпълнени с моменти на насилие и намеци за ... |
|
Неразгадана загадка или добре пазена тайна. Над трийсет милиона души са чели дневника, който води Ане Франк , докато се укрива със семейството си и четирима други евреи в Амстердам през Втората световна война. Когато нацистите ги арестуват и изпращат в концентрационни лагери, дневникът остава единственото свидетелство за богатия вътрешен живот на една необикновена личност. Нищо обаче от написаното по-късно за историята на Ане Франк - журналистическите материали, биографиите, пиесите, романите, не предлага убедителен отговор как тези осем души са успели да останат неразкрити повече от две години и какво или кой накрая е ... |
|
Нострадамус е общопризнат за най-великия и точен ясновидец на всички времена. От XVI век насам различните издания и тълкувания на неговите пророчества отстъпват само на Библията по продажби, а споровете около истинските значения на предсказанията му не стихват. Марио Рийдинг е световноизвестен тълкувател на мистичното творчество на Нострадамус. Авторът използва новаторски подходи в тълкуването на неговите прочути пророчески четиристишия и разкрива техния вътрешен смисъл, като ги отнася както към предстоящи ключови събития от XXI век, така и към по-далечното бъдеще на човечеството. Нострадамус пророкува, че до края на ... |
|
Георги Н. Николов е верен последовател на медиевистичната школа на акад. Васил Гюзелев и също като своя учител възстановява историческото минало на базата на строго придържане към историческите извори. В своите изследвания българският медиевист демонстрира професионални умения за синтез, а продължителната му научна и преподавателска кариера е превърнала стила му на писане в четивен и завладяващ. ... |
|
Сборник изследвания. ... Доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова е родена в гр. Павликени. Завършва гимназия в София и Историческия факултет на СУ "Св. Климент Охридски". Първоначално работи като извънщатен сътрудник към Музея за история на София, след това - в редакцията на списание "Радио". Кандидатства за докторантура в Института за исторически изследвания към БАН, където през 1973 г. защитава дисертация, посветена на делото на Г. С. Раковски и продължава проучванията си върху българското националноосвободително движение през Възраждането. Професионалният ѝ път е свързан с едно от водещите звена ... |
|
"Книгата "Работата за мен е забавление" ще ви даде възможност да видите най-важното от пътя на Уорън Бъфет в бизнеса. Първият материал, в който изобщо се среща името му, е от 1966 г. Не стига, че го споменавах мимоходом в статия за инвестирането, посветена на Алфред Уинслоу Джоунс, но и "Бъфет" бе изписано погрешно. Извинявайки се смирено, ще отбележа, че през 1966 г. извън Омаха (където някои инвеститори го познаваха, защото ги бе направил богати), той бе напълно неизвестен. В началото на 80-те той все още е господин Никой. Когато през 1983 г. "Форчън" нае работещия на свободна ... |
|
Тази книга представлява ново непроменено издание на "Непубликуваните записки" на Ойген Херигел. Става дума за записките, които Херигел не е успял да издаде в отделна книга. Въпреки това тези оформени от самия него фрагменти, засягащи мистиката на дзен, представляват безценен източник на информация, който не може да бъде заменен или изместен от множеството други публикации по темата. Това, което е поместено в първото издание на тази книга като бележка на достоверен източник от Япония, намира своето повторно потвърждение още от тридесетте години: Херигел е бил един малкото не-японци, които са разбрали същността на ... |
|
Еманципационни преводни практики на Дора Габе. ... В книгата "(Не)забележимата преводачка" Еманципационни преводни практики на Дора Габе се разглеждат някои по-малко известни преводи на поетесата от 30-те, 60-те и 70-те години на ХХ век. Транслатологичният анализ на избраните творби е поместен в контекста на рядко коментирани до този момент факти от биографията на преводачката. Изследователският интерес се съсредоточава върху следите, които преживяното по време на Втората световна война оставя в преводното творчество на Дора Габе , върху приятелството ѝ с полската поетеса Анна Каменска, а също и върху ... |
|
След кратък увод, съдържащ спомени на автора за село Батулци, за дядовата му къща и за дядо му Анчо, в четири глави последователно са представени: публикации, материали от Интернет и ръкописи за село Батулци, Тетевенско; биографични бележки и писмени сведения за Анчо Иванов Анчев; дядо Анчо, къщата му и село Батулци, претворени в поезията на Анатол Анчев; впечатления и оценки за дядо Анчо като носител и изпълнител на фолклор; информация защо, кога и как фолклористът Анатол Анчев е записал песните от репертоара на дядо си Анчо; сведения кога и къде народният певец е научил своя песенен репертоар, какви са песните по ... |