"Немски сказания" на известните писатели и фолклористи Якоб и Вилхелм Грим са публикувани през 1816-1818. Този сборник с легенди, събрани от различни източници и публикувани в два тома, се обобщава към най-старите епически традиции на германците. Историите претендират да описват реални исторически събития, разположени приблизително във времето. Сборникът е оказал значително влияние върху художествената литература и фолклористиката. Средновековните легенди са често пъти шокиращи и странни дори за съвременния презадоволен читател. Историческото и приказното, очарованието и ужасът биват неразривно преплетени. ... |
|
Преводач: Цочо Бояджиев . ... "Приказките са отредени да уловят чистата мисъл на едно детско световъзприемане, те подхранват непосредствено, меко и нежно като млякото, сладко и засищащо като меда, без земна тежест; обратно, сказанията служат за по-здрава храна, носят по-прости, но затова пък по-отчетливи багри и изискват повече сериозност и разсъдителност." Братя Грим ... |
|
"Като стигнал кладенеца и се навел да пие вода, тежките камъни го повлекли надолу в кладенеца. Той цопнал във водата и се удавил. Видели това седемте козлета, дотичали и завикали с цяло гърло: – Вълкът потъна! Вълкът е мъртъв! И от радост затанцували с майка си около кладенеца." Из книгата Книгата е част от поредицата Любима детска книжка на издателство Скорпио . ... |
|
|
|
|
|
|
|
Класическата приказка "Храбрият млад шивач" е преведена от Димитър Стоевски, а томчето е богато илюстрирано от Борислав Стоев, което го превръща в истинско изкушение за читатели от всички възрасти. ... |
|
Аз съм на 50 години. Това тъй за Всекиго е хубава възраст за автобиография. Алфонс Доде е написал своя автобиография на 25 години и затова тя не е признат негов шедьовър. За шедьовър на автора обаче се смятат „Понеделнишки разкази". Аз ги преведох на български език когато бях на 25 години. Останах на понеделнишко ниво в преводите на художествена литература. На същото ниво останах и в личния си живот — все мислех, че всеки момент го започвам. В професионално отношение — като Журналистка, надявам се да съм стигнала сряда. Стиховете, които писах допреди 20 години, продължават да са в душата ми май всеки ден. А ... |
|
|
|
Козметичният комплект с гримове на Lip Smacker ще се хареса на всяка малка госпожица. Той е поднесен в ефектно куфарче с изображение на еднорог. Комплектът съдържа червила, с които устните на малките госпожици винаги ще бъдат меки и цветни. Включени са и блестящи кремове, които могат да се прилагат както върху лицето, така и върху тялото. С помощта на лаковете за нокти малките дами ще могат да си направят красив детски маникюр. За да се почустват като истински принцеси са добавени и 2 пръстена и аксесоар за коса. Всичко това е поднесено в красиво детско куфарче, в което могат да се подреждат бижута и аксесоари. ... |
|
Поредицата "Книжка пъзел" от издателство "Златното пате" са предназначени за най-малки деца. Приобщаването на малчуганите към тези кратко разказани приказки минава през забавното занимание - да подредят пъзела с илюстрацията на всяка страница. ... |
|
Поредица великолепно илюстрирана с любов към детето. Всяка картонена книжка съдържа любими стихотворения и детето с лекота ги запомня. Чрез живите и изразителни рисунки то сякаш само участва в случката. Книжката е част от колекцията "Хоризонти" от издателство "Златното пате". ... |