Sayin anababalar, her dil, kendi kaynak eserleriyle. Cocuklarinizin eli altinda ozlu ve ozgun Turce kitaplar olmadikca onlar anadilini hicbir zaman gerektigi gibi ogrenemeyeceklerdir. Yarinlar, cocuklarini yarinlara hazirlayanlarindir. Cocuklarinizin yarinlari aydinlik ve mutlu olmasi icin onlari Geneli Kutlur Kitaplari`ndan yoksun birakmayiniz. Bugun kutlur hayatimizin bozkirinda birer ciliz fidan olan kitaplarimiz, yarin cocuklarinizin belleginde ve kalbinde en tatli meyvelerini verecektir! ... |
|
Страници от българско-турските културни връзки. ... "Хюсеин Мевсим е въплъщение на две големи основополагащи за европейската култура идеи - първата е просвещението като път към успеха (тъкмо училището, образованието помага на детето от село Козлево, Кърджалийско, да стане професор на уважаван в света университет - Анкарския), а втората е, че свободната воля и инициатива са по-силни от обстоятелства, които могат да ни изглеждат дори като съдбовни." д-р Младен Влашки ... |
|
Двуезично издание на български и турски език. ... Проф. Диана Гергова е траколог, с интерес към археологията на култа и погребалните практики, на културното законодателство и опазването на културното наследство. Работи в Националния археологически институт с музей в София, лектор в Държавния университет в Жешов, Полша, в български и чужди университети. Ръководител на проучвания в Националния резерват Сборяново, на българо-японските разкопки край Дядово, Новозагорско, на светилището на Дионис на връх Острец при Велинград, и др. Автор на 10 монографии и над 200 статии. Член на Световния археологически конгрес, на БНК на ... |
|
"Жени и планети" - издание на турски език. ... Винаги би могло да се спори относно подборката на заглавията в една такава поредица, но в своя избор ИК „ Жанет 45 ” е заложила на една съзнателно търсена диалогичност именно с турския читател. Затова и първата преведена книга е на изключителния специалист по средновековна история проф. Петър Мутафчиев – „Книга за българите”, интерпретираща най-сложния период в отношенията между българи и турци и блестящо преведена от Азиз Таш. Колкото и призванието на жената да е омекотеното хармонизиране на света, тя никога обаче не се е отказвала от вродената си дарба да „ ... |
|
|
|
И още над 400 турски пословици и поговорки. ... Турските пословици са едни от първите в света, които са събрани и публикувани още през 1074 г. Махмуд Кашгари съставя в Багдат първия турски речник Diwan-I Lugatit Turk, в който включва и 290 пословици. Сред тях са например "Един гарван зима не прави" (не губи надежда от едно нещастие), "И петте пръста не са еднакви" (отхвърляне на утопията за човешкото равенство) и много други. Турските пословици се отличават и с голямо тематично разнообразие - за лъжата и истината (На лъжеца обещанията и на чама смолата свършек нямат), за бедността и богатството (Лудият ... |
|
Клуцохорската книга-муска съдържа: широкоизвестни апокрифни слова един апокалипсис 155 турски пословици една турска молитва със славянски букви ... |
|
Когато чуят думата "Анадол", повечето българи не знаят какво да си представят. Някои свързват Анадола с пустинните пейзажи на Близкия Изток, други - с историята и с крепостта Диарбекир. За трети това е далечно и негостоприемно място, което би могло да се намира и на обратната страна на Луната... Истината е, че нито една от тези представи не е вярна. Турският Анадол е огромния кръстопът на поне дузина цивилизации през последните 10 000 години. Това е пространство с размера на почти пет Българии, в което има невероятно многообразие от природа, хора, истории. В Анадола са живели и просперирали всички древни и ... |
|
Когато хората общуват на общ чужд език, думите развиват странната способност да говорят чрез мълчание и да съществуват, докато отсъстват. ... Ако има нещо, което турският студент по политология - Йомер, е научил за няколко месеца в Бостън, това е, че американците обожават да изговарят имена. Имената за тях са "мостове към замъците на човешкото съществуване и най-вече чрез тях в него се промъкват както приятели, така и врагове. Научаваш нечие име и имаш достъп до половината му съществуване. Останалото са частички и подробности". А в Америка Йомер се превръща в Омар, за да заживее с Абед и Пию и да се влюби лудо в ... |
|
Книгата е част от поредицата "Световни поети" на издателство "Изток - Запад". ... Какво е времето? А дните? какво е времето? а дните? една поредица от наранени рози... душата ми изпила земните знамения разсипя ги и себе си разсипа... душата ми е вестоносец на желания; но няма рана, която да се вижда, ала любовта ме все така изтича, безплътна лава, изгаря ми плътта. Хилми Явуз Хилми Явуз е роден през 1936 г. в Истанбул. Висше образование завършва във Философския факултет на Лондонския университет (1964 - 1969). Пише критика и изследвания за всекидневниците "Джумхуриет", "Миллиет& ... |
|
Турският поет Йоздемир Индже е завършил френски език и литература в Анкара. Следва в Юридическия факултет, после спечелва конкурс на френското правителство и две години учи в Париж. През 1969 г. постъпва на работа като преводач в Турската телевизия и радио (TRT), а по-късно става редактор и завеждащ на различни редакции. През 1982 г. отново е стипендиант на френското правителство и за две години се установява в Париж. Автор е на повече от двадесет стихосбирки, многократно е награждаван не само в Турция, но и в чужбина. Пише критически статии и поетически есета. Първата му стихосбирка на български е "Написано върху ... |
|
Проверено с GPS. ... В картата на Турция наименованията и географските обекти са изписани на турски език - така както ще ги видите на пътеуказателните табели, а в съседните ѝ страни (Гърция, Сирия, Ирак, Иран, Армения и Грузия) - на латиница и на български. В България надписите са на български, а имената на по-големите градове са дублирани и на латиница. Характеристика на пътна карта на Турция: размери на сгъната карта: 12.7 x 23 cm; размери на разгъната карта: 100 x 67 cm; информация на турски и български език; мащаб на пътна карта Турция 1:1000 000; разстояния между големите градове в километри. Важно! ... |