Книгата представя писателят Ивайло Петров като художник. Тя включва пастели, картини, рисунки на твореца. В него има коментари на Светлин Русев и проф. Иван Маразов за пластическото наследство на автора на "Хайка за вълци". В албума са показани пастели, акварели, масло, както и керамичните му творби - "гайдарче", "гъдуларче", "оплаквачки" и около 20-30 стилизирани фигури. Творчество на Ивайло Петров Първият сборник на Ивайло Петров е "Кръщение", а с повестта "Нонкина любов", която излиза на следващата година, става изключително популярен. През 1949 г. е ... |
|
Както в една градина цъфтят различни цветя, така и хора с различен етнически произход - българи, роми, турци, арменци, евреи живеят в една държава - България. Те се различават по своя майчин език, по обичаите и по религията си, но си приличат по това, че обичат своята родина. От тази книга ще научите откъде са дошли в България представителите на другите етноси, какво е характерно за тях и кои са най-големите им празници. Ще прочетете и някои от най-хубавите им вълшебни и весели приказки . ... |
|
В този том на "Голяма книга на приказките" са събрани най-хубавите приказки на сладкодумния разказвач Елин Пелин . В тях звучи омайната родна реч, почерпена от съкровищницата на народното творчество. ... |
|
Във Виртуалната кръчма се пие виртуално, но се разказва реално - съобразно клиентелата и броя на питиетата... Посетителите могат да избират от менюто на своите смартфони и компютри ресторантския интериор, дали да бъдат разказвачи или слушатели и с кого да пият и споделят. Клиентите могат едновременно да са под карантина и в бара, да бъдат с жените си и без тях, у дома си и в любимата кръчма, с колеги от работата и с приятели на другия край на света. Като истинските кръчми Виртуалката приютява познати и непознати. Тя е онлайн изобретение, имитиращо традиционно питейно заведение - винаги отворено за хора с недоизпито ... |
|
Силната поезия е два вида – нежна и мръсна. Има и трети вид – непознат у нас. Това е поезията за радост. Поезията за радост по нищо не прилича на вечната българска поезия, посветена на една жена, която или не идва, или непрекъснато си тръгва, докато морето реве с пълна сила, това Черно море... Поезията за радост е съучастие и щастие. Приятелите на Карбовски измислиха тази дума – това е съприщастие. Споделеното щастие е реалната поезия, поезията за радост, поезията като успешно престъпление. Това е един неочакван Карбовски, който пише за Вечната Непозната Красива Жена, която идва при теб и остава завинаги. Или поне ... |
|
Ако искате да разкриете пред детето си непознати приказни светове, вие сте попаднали на точното четиво. Обемистият том съдържа малко известни или напълно неизвестни приказки от близки и далечни, екзотични страни. Но колкото и да са различни, обединява ги успешният подбор на увлекателни и интригуващи сюжети, изящният стил и богатият език. За дългогодишния успех на сборника, издаден за пръв път преди повече от 50 години и достигнал тираж няколкостотин хиляди екземпляра, допринасят нейните акварелни илюстрации на големите немски илюстратори Рут и Мартин Козер. ... |
|
Книгата е издадена с конкурс на "Национален фонд Култура" при "Министерство на културата". Книгата е написана след дългогодишни изследователски усилия да се достигне до изграждане на обяснителен метод за придвижването и предаването, преместването, пренасянето, диахронните движения, преобразяването и промените на старата фолклорна (предмодерна, селска, локална) музика от България към новите модерни глобални времена. Тя предлага един широкообхватен модел на ориентация, който може да бъде полезен както за по-пълното разбиране на вече случилите се промени със селската фолклорна музика, така и за ... |
|
Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич , както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
"Христо Йотов бе ваятелят, приеман по света като посланик от Балкана на повалените от бурите дървета с български сърцевина и корен. В труда си на скулптор и майстор пластик, той свещенодействаше, като че служеше молитва в памет на загиналите мури, дъбове и орехи. Пишеше ли книги (за да си почива), в истинните разкази за своите предци, той бе Етимологът - източник, с когото можеха да се съветват науката Народопис и родното човекознание. Ваятел и писател, Христо Йотов бе самотният работник с две призвания - в една съдба. Съдбата на народа гений." Борис Христов Големият майстор дърворезбар Христо Йотов (1940 - ... |
|
"Това е сборник с истории, сладостни като зрели плодове, изпълнени със скрито отчаяние, лудории и безчинства. Разкази, в които прелита чайка, описва самотен кръг в небето и остава в съзнанието на читателя. Защото четенето е реене и преоткриване на светлописа. А героите? Героите в Другата Елена са ангели, пратени в ада да пекат кюфтета. И човеци като всички нас." Ина Иванова "Тази Елена. Пътьом е минала през времето, през всички времена - и във всяко от тях е останал по един зелен смокинов лист. Тази Елена лети напред, а ти, Читателю, я следваш задъхан - от смях ли, от плач ли, кой знае. И тъкмо си решил, ... |
|
Томът съдържа разкази (1967 - 1972 г.). ... "Събрани съчинения - Том 2" събира на едно място разказите на Радичков в промеждутъка от 1967 до 1972 година. С издаването на "Барутен буквар", международната литературна сцена започва да обръща по-сериозно внимание на автора. Историите за партизанската съпротива и нейното проявление в сиромашията на българското село спечелват вниманието и на чуждестранния читател. За това съдим по множеството преводи на "Барутен буквар", който се появява на датски, албански, немски, полски, руски и други, сред които и последния превод на испански. Книгата е плод на ... |
|
"Тази книга, лиричен самоотчет на един от най-значителните майстори зидари на днешната българска култура, свидетелства за мъчителното съзряване на съвременната душевност - сложна, нестройна, неуседнала, противоречива. Тя е същевременно и запис на съзряването на една модерна поезия през еманципацията и от традиционните мелодични симетрии на рими и метрика към вглъбената discordia concors на все по-органичния свободен стих с неговия стремеж към постоянно изплъзващата се вътрешна хармония. Преход от юношеската омая на сетивата към зрялата будност на духа, изправен с усвоения опит на цяла световна цивилизация пред ... |