Най-често употребяваните английски, немски и български думи, които речникът съдържа, със сигурност ще улеснят изучаването на тези три езика. The most common English, German and Bulgarian words, which the dictionary contains, will surely make easier the learning of these three languages. Die meist verwendeten englischen, deutschen und bulgarischen Wörter, die das Wörterbuch enthält, werden das Erlernen dieser drei Sprachen bestimmt erleichtern. ... |
|
Речникът на близки по правопис думи в английския и немския език е резултат от разработен от автора метод за преподаване чрез логическо активизиране на паметливите връзки. Съпоставката при представяне на думи в английския и немския език, както и преводът им на български език, осигурява достъпен, бърз и траен подход за овладяване на съответния писмен и говорим еквивалент и в двата езика. Думите в речника са групирани в три раздела: прилагателни имена, наречия, местоимения, предлози, съюзи, междуметия и частици; съществителни имена; глаголи. Речникът е ценно обучително средство за изучаващите английски, немски и ... |
|
Четвърто издание. ... В изданието са представени общите закономерности и характерните особености на българската лексикална система в три основни дяла: лексикология, фразеология и лексикография. В тях подробно се разглеждат основните понятия за лексикалната семантика, категориалните и лексикално-семантичните отношения между речниковите единици. Направена е класификация и научно описание на лексиката според нейния произход, сфера на употреба и стилистични особености. Разглеждат се основни въпроси от българската фразеология и лексикография. ... |
|
Книгата включва около 1400 идиома на немски език и техните съответствия в българския. Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български. Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език. ... |
|
Ботанически речник на лекарствените растения на шест езика - английски, немски, френски, латински, български и руски. ... |
|
Учебното помагало: е предназначено за ученици в 9. клас на паралелките с интензивно изучаване на английски език; следва съдържанието на профилирания учебник по предмета; съдържа адаптирани текстове за усвояване на новите знания и понятия на английски език към всеки урок; включва упражнения за затвърдяване на съответната лексика и практическото овладяване на езика. Към всеки от уроците има кратък терминологичен речник. Всеки урок е представен на две страници с помощта на ясен алгоритъм: кратък адаптиран текст за новите знания; английско-български речник на имената и понятията; разнообразни задачи за ... |
|
Настоящият речник е международен бестселър. Издаден е в двадесет и шест страни в над шестмилионен тираж. Речникът дава визуална представа за понятия и процеси на пет езика – български, английски, немски, испански, френски – в техния контекст. Неусетно разширява познанието ни не само в съответната област, но и на чуждите езици. Съдържанието обхваща невероятна гама от теми, свързани с всички аспекти на съвременния живот и общество. Читателят получава информация за много думи и термини, с които се сблъсква в ежедневието – от последните технически постижения през различни научни области до най-новото в спорта. Незаменимо ... |
|
Учебното помагало по география и икономика на немски език е предназначено за учениците в 9. клас, които изучават интензивно немски език. Немският текст е съобразен с езиковото ниво на деветокласниците и е консултиран с редактор, носител на езика. Допълненото във второто издание на учебното помагало е: добавени са уроци за нови знания за страните Нидерландия, Италия, Република Корея, Индонезия, Казахстан, Канада, Чили, Венесуела, Алжир и Нигерия; отпаднали са темите за Германия, Франция, Китай, Япония, РЮА и Бразилия; статистическата информация във всички теми е актуализирана. Запазените предимства от предходните ... |
|
Учебното помагало по география и икономика в две части е предназначено за учениците в 9. клас, които изучават интензивно английски език. Английският текст е съобразен с езиковото ниво на деветокласниците и е консултиран с редактор, носител на езика. Изданието е преработено в съответствие с промените в учебната програма по география и икономика в сила от 2024 / 2025 г. Във второто издание на учебното помагало: добавени са уроци за нови знания за страните Нидерландия, Италия, Република Корея, Индонезия, Казахстан, Канада, Чили, Венесуела, Алжир и Нигерия; отпаднали са темите за Германия, Франция, Китай, Япония, РЮА и ... |
|
Учебното помагало по география и икономика в две части е предназначено за учениците в 9. клас, които изучават интензивно английски език. Изданието е специално редактирано, като запазва основните понятия и очакваните резултати, включени в учебните програми по география и икономика за 8. клас и 9. клас. Английският текст е съобразен с езиковото ниво на деветокласниците и е консултиран с редактор, носител на езика. Учебното помагало: следва темите и съдържанието на учебните програми по география и икономика за 8. клас и 9. клас; представя в синтезиран вид уроците от учебника на български език; включва всички нови ... |
|
Настоящият труд на Христо Данов е следствие от дългогодишните му занимания с юридически преводи от английски на български език, както и на сравненията между различните правни системи - англосаксонската и континенталната, която познава освен в българския, и в немския вариант. Автор е на монографиите "Правна система на жилищните и строителните кооперации"; "Недостатъци на жилищното строителство"; "Проблема на отчуждаването и обезщетяването на недвижимите имоти" и други, както и на над 50 статии. ... |
|
Пособието съдържа около 3500 устойчиви сравнения в български, руски, английски, немски и френски език. То е първото по рода издание, което инкорпорира в себе си подобен вид фразеологичен материал. Фразеологизмите са илюстрирани с цитати предимно от литературни източници. Като се има предвид, че устойчивите сравнения принадлежат към разговорния стил на езика, една част от цитатите са взети от съвременната преса и интернет форуми. Целта на илюстрациите е максимално точно да разкрият семантиката на сравненията и да ги свържат със специфичните ситуации, в които те се употребяват. В пособието са включени много български ... |