Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич, както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
Мистериозен военен камион спира през нощта пред главния портал на Производствено обединение Маяк, Челябинска област. Четирима мъже, облечени в униформи на руската армия, изскачат и избиват служителите от охраната. Камионът, натоварен с чеченски командоси, прониква на територията на най-големия руски ядрен комплекс. Тридесет минути по-късно чеченският отряд отпътува с две кутии високообогатен уран от ядреното хранилище на комплекса. Шифровано съобщение на Ал Кайда, засечено от ЦРУ, хвърля в тревога Вашингтон. Изкушен от красива агентка на ЦРУ, португалският историк и криптоаналитик Томаш Нороня се заема със задачата да ... |
|
"Още един човек от село си отиде. И гробището ни расте. И селото ни се смалява." Марин Георгиев Марин Георгиев е роден на 9 април 1946 г. в с. Биволаре, Плевенско. Завършил е Техникум по механотехника в Плевен и българска филология във ВТУ "Братя Кирил й Методий". Бил е редактор в културния отдел на Радио Варна. Работил е във вестниците "Учителско дело", "Народна младеж", "Пулс", "Литературен фронт". В края на 1981 г. е приет за член на Съюза на българските писатели, преди това - в Съюза на българските журналисти и после в Съюза на българските преводачи. В ... |
|
Стихотворения. ... Елена Хидвегиова-Юнг е родена на 29 септември 1970 година в Братислава. Завършила е китайска филология в Университета "Коменски". Работила е в Кабинета по ориенталистика при Словашката академия на науките, а от 1997 година е съдебна преводачка по китайски език. Превежда от старата и модерната декадентска китайска литература. Специализира в Китай, после остава там още няколко години. Сега живее в Братислава с мъжа си и трите си дъщери. Първата ѝ книга стихове "На прасестра ми" излиза през 2006 година. Издала е и стихосбирките "Фаталният мъж" (2008) и "Материа ... |
|
Дамян Дамянов (18.01.1935 - 06.06.1999 г.) е един от най-нежните български лирици. Роден е в Сливен и пише стихове още от ученическите си години, като най-ранните му публикации датират от 1949 г. Първата му стихосбирка Ако нямаше огън излиза през 1958 г., а три години по-късно той завършва българска филология в Софийския университет. Работи като литературен консултант към вестник Народна младеж и като редактор в отдел Поезия на списание Пламък. Носител е на редица отличия, сред които званието Народен деятел на културата, Димитровска награда, наградата Иван Вазов за цялостно литературно творчество и т.н. На името му е ... |
|
Владислав Любомиров Недялков е роден на 12 февруари 1979 г. в гр. Перник. Завършва средното си образование в родния си град и следва Икономика в Университета за национално и световно стопанство, където завършва Бакалавърска и Магистърска степен по специалността Счетоводство и контрол. Любовта му към литературата и поезията се заражда още от ученическите му години. Първите си стихотворения публикува в сайта Откровения през 2015 г. Участник е в два конкурса Ерато на вестник Уикенд с публикации на стихотворенията: Душата ми е като стара къща, Отлитат пак ятата от стрехите, Самотник на перона и други. Летен облак е ... |
|
Първата книга на Дора Габе "Теменуги" се появява през 1908 година. Но няколко години преди това списанията "Мисъл", "Демократически преглед" и "Ново общество" поместват нейни стихотворни цикли, които са приети радушно от тогавашните законодатели на естетическия вкус около кръга "Мисъл". Най-благосклонна е оценката на Пейо Яворов, който в редица свои писма до Дора Габе ѝ дава ценни съвети и предлага редакторски поправки, стигащи почти до съавторство. В писмо от 30 юни 1905 година разсъждавайки върху няколко нови стихотворения на Дора Габе, Яворов отбелязва: " ... |
|
Книгата е част от поредицата "Малкият еднорог Звездичко" на издателство "Златното пате". ... Еднорозите са удивителни. Те могат да летят високо в небето, да препускат по дъгата и да изпълняват желания. Само малкият еднорог Звездичко не го бива много във всичко това. Но нима има значение, щом е с добрите си приятели - феичката Кале и прилепчето Трикси. Но една нощ, точно пред копитата на Звездичко пада звезда. Ще успеят ли приятелите да ѝ помогнат да се върне у дома. Ще успее ли Звездичко да полети чак до небето като останалите еднорози? ... |
|
Съдбата призовава избраните. Драконът ще се надигне. Юмеко е изправена пред невъзможен избор и решава да спаси приятелите си, макар и нарушавайки обета, който е дала. Гено вече притежава и трите части от Свитъка на хилядата молитви. Над Ивагото се е надвесила сянката на злото, което ще потопи империята в мрак. Юмеко и приятелите ѝ трябва да открият Господаря на демоните и да му попречат да призове Великия дракон. Предстои им дълго и опасно пътуване, в края на което не всички ще оцелеят. За да им помогне, демоноубиецът ще трябва да сключи сделка с най-големия си враг. Две души, едно тяло и една обща цел - човекът ... |
|
Книга за мечтите, които стават реалност, ако им се отдадеш изцяло, с цената на всичко останало."Ангел в нощта е история, изпълнена с блясък, слава, тъга и радост, но най-вече с доброта. Защото авторът Пламен Тотев е не само издател, на когото можеш да се довериш, но е и поет (макар никога да не признае това пред света). Да правиш добро, е проявление на висшата сила, която управлява живота ни. Да поддържаш огъня на знанието, изисква безсънни нощи, пропуснати мигове на забавление и невинност, на каквато само децата се наслаждават. Пламен Тотев ни кара да се завръщаме към синьото лято на тази невинност не само чрез ... |
|
"Звездинов е поет със свой глас, със своя насока на развитие. Той и до днес си остана верен на онази линия на непосредствена и жизнерадостна лирика, с която започна и която очевидно е органически присъща на човешката му природа..." Атанас Свиленов "Любов, не ти си жива рана, макар че чувствам как минава през тебе времето копнежно... Не заздравяваш, не заръбваш, отворена към Вечността, упойваща, неразгадана..." Атанас Звездинов ... |
|
"Драги читателю, В ръцете си държиш запазените до днес глави XIV до XXXI на История на римската империя от 353 до 379 г. написана от Амиан Марцелин. Това издание е превод от руски на изданието, направено от професор Ю. Кулаковски от Киевския университет Св. Владимир с участието на професор А. Сонни, публикуван в Киев през 1906 - 1908 г.: Аммиан Марцеллин, История (т. 1 - 3). Преводът е прегледан по онова време отново съгласно последните издания на текста (Ammiani Marcellini rerum gestarum..., edidit W. Seyfart, Leipzig, 1978 и Ammianus Marcellinus. Römische Geschichte. Bd. 1 - 4. Berlin, 1968 - 1971) и ... |