Акордеонът е сред музикалните инструменти, чийто неповторим звук напомня за френските шансони, фолклорната музика на много европейски и латиноамерикански страни. Този детски акордеон от "Bontempi" има изключителен звук, напълно идентичен с този на професионалните акордеони. Той е със 17 клавиша и 8 басови бутона. Има удобни кожени презрамки и наподобяващо седеф покритие. ... |
|
Иза Хохгернер е родена през 1961 г. в Дорнбирн, Австрия. Завършва актьорско майсторство в Консерваторията във Виена, а по-късно се усъвършенства като актриса, певица и говорителка. Занимава се с фотография. Участва в много театрални представления в различни австрийски и немски театри. Има рецитали с песни по Брехт, Тухолски, както и френски шансони. Авторка е на няколко пиеси, от които пиесата Декемврийски рози има премиера на фестивала Натам и докрай през август 2020 г. ... |
|
Това е една фиктивна история на основата на реални факти от генната технология, както и на биографични мотиви от живота на Марлене Дитрих. Така се представени с много ирония възможни и невъзможни желания и реалности. При това се търси отговор на въпроса дали нещо може да бъде полезно или не. Напълно неочаквано един на пръв поглед перфектно клониран мит не се подчинява на това деление. Дали причина за това са гените, или просто човешкото отношение към манипулацията? Това е драматургичен текст на Иза Хохгернер, който показва как мечтите и спомените определят действията и поведението. Когато те се сблъскват помежду си, ... |
|
Това е историята на Клое и Размус - те живеят в хармония, ала са женени от двайсет години, тъгата се е натрупала, редом с разочарованията. В леглото той е кръгла нула, въпреки старанието ѝ да го научи как да ѝ доставя удоволствие. Затова - изморена от мечти, които никога не се сбъдват, тя си намира мъж. Така започва епичната битка на любовта и секса, в която няма победители, но няма и победени. Може би, освен един. С много хумор и ирония авторката представя на читателя няколко болезнено пълнокръвни образа - безсрамно откровени в признанията си, а в същото време коварно прикрити; интелигентни, но постъпват ... |
|
Кой е Коста Тодоров? Четник в Македония и революционер в Русия. Воин в Шампан и затворник в Одеса и София. Съратник на Стамболийски, П. Д. Петков и Г. М. Димитров. Приятел на Ерио, Вандервелд и Марина Цветаева. Дипломат в Европа и изгнаник в света. Продавач на сладолед и говорител по Би Би Си. Кавалер на Почетния легион и на четири смъртни присъди. Поет и белетрист, историк, журналист и художник. Певец на романси, шансони и странджански песни. Автор на двадесетина книги – на български и френски, на руски, английски и сърбохърватски. Роден в Москва, живял в Европа и Америка, починал в Париж. Едновременно: Аристид, Дон ... |
|
От 1946 до 1989 г. в България за Коста Тодоров не можеше да се пише и говори. Четник в Македония и революционер в Русия. Воин в Шампан и затворник в Одеса и София. Съратник на Стамболийски, П. Д. Петков и Г. М. Димитров. Приятел на Ерио, Вандервелд и Марина Цветаева. Дипломат в Европа и изгнаник в света. Продавач на сладолед и говорител по Би Би Си. Кавалер на Почетния легион и на четири смъртни присъди. Поет и белетрист, историк, журналист и художник. Певец на романси, шансони и странджански песни. Автор на двадесетина книги - на български и френски, на руски, английски и сърбохърватски. Роден в Москва, живял в Европа ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Съставител: Асен Чаушев. ... Настоящият Френско-български/ Българско-френски речник е предназначен за желаещите да изучават френски и български език и включва общо 90 000 думи и изрази и 120 000 преводни съответствия в двете посоки. Във френско-българската част са посочени граматическите особености и произношението на думите. В статиите е представена основната лексика с много фразеологични съчетания и термини, а в края са дадени най-разпространените съкращения и техните български съответствия, както и географски наименования, имена на страни и производните им прилагателни и съществителни. В българско-френската част са ... |
|
По обхвата на словника си (около 200 000 думи и словосъчетания) това е най-големият издаван досега у нас двупосочен френски речник. Номенклатурата му се състои от общоупотребимата лексика и термини от най-разнообразни области – наука, техника, медицина, биология, право и др. Включени са и голям брой устойчиви и фразеологични съчетания, както и пословици, които имат точни съответствия в двата езика. Всички заглавни думи са дадени с фонетичната им транскрипция, а граматическите и предметните индекси придружават както заглавните думи, така и техните съответствия на другия език. Това прави речника удобен за консултиране и от ... |
|
Картинните речници с марката Дуден предлагат над 55 000 думи от специализираната и труднодостъпна лексика, организирани тематично и в двуезичен азбучен показалец. В богатите илюстрации и в двупосочния индекс на справочника лесно и бързо ще откриете всички термини, специфични наименования, трудноназовими и вариативни думи в разнообразни области на бита, спорта, културата и знанието. Предназначени са за широк кръг специалисти, за преподаватели и студенти, за професионални преводачи, търговци и за всички, които ползват чужди езици в работата си. ... Френско-българският картинен речник DUDEN-ТРУД е осъвременено, ... |
|
За всички приятели и любители на кучетата! ... 3D хартиен модел: сглобяем модел; описание и любопитни факти; инструкции и схеми за сглобяване; картинка за оцветяване. Забавлявайте се и направете модел в почти реален размер на вашият приятел или домашен любимец Френски булдог! Изданието има както занимателна, така и образователна цел. Сглобяването на модела помага по един занимателен начин да се развиват сръчността, последователността, логическото и пространственото мислене у децата. В приложенията към комплекта ще намерите още подробна и богато илюстрирана информация и любопитни факти за кучетата от порода ... |
|
Вълшебството на красивите илюстрации идва отново при вас с книгата "Френски приказки" във вида на оригиналното италианско издание и с незабравимите илюстрации на Сантен. Много от вас си спомнят тази книга от своето детство. В това издание са включени няколко нови за българските читатели илюстрации, които са били част от старото италианско издание от 1960 година. Запазен е и преводът на Надя Трендафилова. ... |
|
|