Изследвания в чест на доц. д-р Ани Леви ... Книгата съдържа статии и бележки на български и испански език. От 2004г. до днес доц. д-р Ани Леви е преподавател в Департамент "Чужди езици и литератури"(днес Департамент " Романистика и германистика") в Нов Български Университет, където е титуляр на редица дисциплини в областта на теорията на превода и испано-американската литература: Увод в общата теория на превода(от 1997г. до днес); Обща теория на превода(от 1994г. до днес); Спецкурсове по превод(от 1995г до днес); Испаноамериканска литература (от 1995г. до днес); Фразеология(1996г.); Симултантен превод( ... |
|
Монографията представя някои особености при преизразяването на чужд език на едни от най-изплъзващите се в превода аспекти на поетичния текст - звукова организация, метрика и римуване, въз основа на съществуващите преводи на български език на някои от най-емблематичните любовни стихове на чилийския поет - нобелист Пабло Неруда (1904 - 1973). Чрез анализа на онези пластове от формата на поетичния текст, които неминуемо понасят загуби в превода, се прави опит да се установят определени закономерности за възможностите на тяхното пресъздаване в чужда езикова, литературна и културна среда, а чрез открояването на обективните ... |
|
Романът "На брега" е ода на отчаянието, реалистичен и проницателен поглед към бъдещето. Историята започва с откриването на труп в блатата на испанското крайбрежие на юг от Валенсия и свършва пак там, блатата са поразителна метафора за корумпираната, деморализирана Испания от първите години на двадесет и първи век. Фокусирайки се върху интимния свят на един от главните герои - спомените, надеждите и разочарованията му, авторът успява да предаде визия на цялата страна, общество и икономика, където гражданската война все още хвърля дълга сянка. Рафаел Чирбес описва с грубост и честност пътуването през живот, ... |
|
"Това си е книга, в която се задават въпроси. Живка отваря пространства, слага им рамките, сякаш за да не паднем отвъд, да не се загубим, позволява ни да мислим за нещата като възможни и в малкото, и в голямото; и в материя, и в дух; и като даденост, и като резултат на натрупвания, обработки, манипулации. Иначе как би могла да съчетае така умело и пленително, както го прави в много стихове, митология с най-банален личен спомен от детството, да ни преведе от Пъпът на Света до Бургас, да говори за "смешение на културите", без всичко това да звучи надменно или дръзко, а просто тихо, но твърдо?" Петя ... |
|
Това е книга от и за американския поет Сидни Уест, изкълван от птиците на своето въображение. Думите в нея се държат като конски мухи, волове, пламъци, дървета и очаквани, но все пак внезапни сутрини. Те често се явяват в неразчленим рояк; не по-рядко се учленяват по свой образ и подобие (и се налага да минават не през очите и ушите, а през кожата и опита от всичките безсловесни мигове на читателя); много пъти застиват в ярки картини, в които някой умира, а друг се ражда. В 34 жалби и една поправка на грешките (която обаче не е задължителна), Уест разказва Запада и Юга, възходите и паденията на градчето Мелъди Спринг, ... |
|
Първото, което непредубеденият читател усеща, докосвайки се до разказите на Унамуно, е простият изказ: авторът би могъл да стои пред нас и да говори също толкова непринудено. Изреченията са кратки, но това не пречи речта да е топла и образите да оживяват. Често писателят върви редом с персонажите си, следва пътя им като добросъвестен хроникьор и даже разговаря с тях, напътства ги, понякога спори или ги оставя да правят каквото си поискат. Премеждията им са и негови заради голямата му обич към героите – те са му скъпи и той ги жали, особено когато съдбата им е тежка или са безсилни да променят участта си. Ето защо се ... |
|
Творбата е родена от един сън, събудил спомен, който връща времето четири години назад, когато разказвачът, обещаващ оперен певец, на път за поредната премиера, среща във влака странно трио - една жена, съпруга ѝ и неговия секретар, неин компаньон. После открива, че са отседнали в същия хотел, неусетно се вмъква в техния затворен кръг и, очаквано, изплува любовен триъгълник. Ала този класически сюжет, който би могъл да прозвучи банално и мелодраматично, изпод перото на Хавиер Мариас , очаквано, добива оригиналност. Защото "любовта не се изживява, а се предвещава и спомня". Това е история за една любов ... |
|
Странна е съдбата на този роман, който първоначално бил написан на испански през 1956 г, но не намерил очаквания отзвук в литературните среди и сред читателите. Едва след пренаписването му на каталонски и публикуването му през 60-те години на двадесети век бива оценен по достойнство. "Стаята с куклите на сеньор Беарн" съчетава в себе си елементи от романа, а заради постоянно присъстващите разсъждения на автора, се доближава до някои епични форми. Романът притежава изповедността на епистоларната проза, напомня за сагата, доколкото разказва за съдбата на няколко поколения от едно семейство. Езикът на Вилялонга е ... |
|
En vacances sur la Costa Brava, la détective Lola Lago rencontre Nilson, un Suédois qui a été victime d’une escroquerie immobilière. За поредицата „Lola Laģo“ „ Lola Laģo “ e поредица от адаптирани книжки за четене, които покриват нивата от А1 до B1 и са подходящо допълнение в обучението по испански език . В кратки текстове изданията проследяват приключенията на частния детектив Лола и представят трудностите да бъдеш жена в свят, традиционно запазен за мъжете. Дори когато не разполагате с много време, с „Lola Lago“ може да учите. Всяка следваща детективски история грабва интереса, ... |
|
Поредицата от книжки за четене "Pepa Villa, taxista en Barcelona" запознава с разговорния испански език . Изданията са подходящи за учащите над 18 г. и покриват нивата от A1 до B2. Без да цензурира жаргоните от ежедневието, всяка книжка проследява историята на младата жена Пепа Вила, която е таксиметров шофьор в Барселона. Кратките текстове описват забавните ситуации, в които Пепа постоянно се забърква. Те бързо грабват интереса на читателя и по достъпен начин представят особеностите на разговорния испански. В края на книжките има обяснителни бележки, които осигуряват поглед върху културата на Испания и ... |
|
Поредицата от книжки за четене "Pepa Villa, taxista en Barcelona" запознава с разговорния испански език . Изданията са подходящи за учащите над 18 г. и покриват нивата от A1 до B2. Без да цензурира жаргоните от ежедневието, всяка книжка проследява историята на младата жена Пепа Вила, която е таксиметров шофьор в Барселона. Кратките текстове описват забавните ситуации, в които Пепа постоянно се забърква. Те бързо грабват интереса на читателя и по достъпен начин представят особеностите на разговорния испански. В края на книжките има обяснителни бележки, които осигуряват поглед върху културата на Испания и ... |
|
Поредицата от книжки за четене "Pepa Villa, taxista en Barcelona" запознава с разговорния испански език . Изданията са подходящи за учащите над 18 г. и покриват нивата от A1 до B2. Без да цензурира жаргоните от ежедневието, всяка книжка проследява историята на младата жена Пепа Вила, която е таксиметров шофьор в Барселона. Кратките текстове описват забавните ситуации, в които Пепа постоянно се забърква. Те бързо грабват интереса на читателя и по достъпен начин представят особеностите на разговорния испански. В края на книжките има обяснителни бележки, които осигуряват поглед върху културата на Испания и ... |