Класически творби, преразказани за деца. ... За пореден път чаровницата на изящното слово Аугусте Лехнер повежда децата в далечния свят на Средновековието, за да разкрие красотата и величието на още един епос от XII век - "Песен за Роланд". Седем години Карл Велики и неговата армия се бият по полетата на Испания, щурмуват стените на Кордова и Сарагоса. Седем години победата се наклонява ту към страната на франките, ту към страната на сарацините. За да спаси града си от християните, халифът на Сарагоса замисля хитър план. Предводителите на франките приемат предложението. Само бретанският маркиз Роланд, ... |
|
Тази красива книга е прослава на удивителната ни планета и на всяко създание, което живее на нея. С нея двама от най-обичаните съвременни майстори на детски книги ни напомнят, че светът може да стане по-добър, ако сме заедно и се грижим един за друг. Илюстрации: Емили Гравет. ... |
|
Тежко ранен, но все така непоколебим, частният детектив Чарли Паркър се изправя пред най-тъмната от всички сили в един случай, който води началото си от времето на Втората световна война в необичаен концентрационен лагер. Възстановявайки се след почти фатално за живота му прострелване и измъчван от спомените за един отвъден свят, Паркър се оттегля в спокойствието на малкия крайбрежен град Бореас. Там той се сприятелява с вдовицата Рут Уинтър и малката ѝ дъщеря Аманда. Но животът на Рут е забулен в тайни. Тя се крие от миналото, а силите, които я заплашват, са неуловими сенки на нацизма, на град на име Любско и на ... |
|
Книгата е част от поредицата "Европейски разказвачи XX - XXI век" на издателство "Емас". ... Понякога възрастните си мислят, че разбират децата и знаят кое ги мъчи. Понякога подхождат към тях някак самонадеяно, сигурни в точната си преценка на чувствата им. Двадесетгодишната Герд изгубва любимия си баща по време на морска буря. Нито майка ѝ, нито сестра ѝ, нито баба ѝ осъзнават колко тежко преживява смъртта му, защото Герд видимо не пада духом и избягва да показва мъката си. Вместо това се кара със съучениците си, нагрубява ги, дори ги удря. Съчувствието на околните е запазено за по- ... |
|
Една невероятна история, която няма да можете да оставите. ... Ако вярваш само на нещата, видими за очите, но въпреки това в главата ти често звучи песен, недостъпна за другите, това означава, че или си специален, или нещо много специално ще ти се случи. Или пък че грубата реалност, която всички ние обитаваме, трябва да има и изход към мистичното, към свръхреалното, за да придаде основание на случващото се. Защото всяко съществуване се нуждае от метафизичност, за да бъде осмислено като правило. Особено разположено във време, когато добро и лошо дотолкова си приличат, че е само въпрос на избор как да бъдат наречени. ... |
|
"След Ботев , Вазов , Пенчо Славейков и Яворов поезията на Дебелянов е поредната екстазна пулсация на отечествената нравствена енергия. Спъван във външното си развитие - трагедийно смазан и разчленен от безумията на посредствени и продажни политици и управници, българският дух се разгръща в териториите на духовната вселена. Една безгранична и всемогъща държава на фините трепети, на божественото откровение и прозрение, на внезапните и яростни тласъци на народнопесенния гений. Една материализирана империя на духа, на словото, което е у Бога, и Бог е словото. Ето как българският характер намира божествените си ... |
|
Заради увлечението по шефа си Лизи остава без работа и средства, което я принуждава да се върне в дома на родителите си от Лондонското сити в провинцията. Когато с неохота започва нова работа, среша госпожа Далимор, привидно обикновена възрастна дама, чието минало обаче се оказва удивително... Прехвърлила деветдесетте, госпожа Далимор също започва да осмисля положението си. Старостта вече я застига. Докато неочакваното им приятелство с Лизи се задълбочава, възрастната жена ѝ споделя историята на младо момиче, напуснало Америка преди началото на Втората световна война и открило вълнуващ нов живот отвъд океана. ... |
|
Класическите произведения на българската литература са слънчевите стълбове, крепящи националното ни самосъзнание. Те са кристалните мостове на възторга, по които Отечеството ще премине през огън и страдание и ще пребъде в третото хилядолетие. Издателство Захарий Стоянов предлага специална поредица - най-доброто от високата българска класика. Всеки том е придружен от статии, анализиращи от различни гледни точки творчеството на българските класици. Изданието е насочено към ученици и студенти, както и към широката българска общественост. В разказите си Йовков показва богатата душевност на народа - само чрез нея могат да ... |
|
"Силна е водата дето слиза от върха на стария Балкан, тя раздира грубата му риза и измива скрити в горест рани." Диана Атанасова ... |
|
В кралство, завладяно от нашественици, едно момиче държи ключа за разкриването на тайните от миналото и боговете демони. Някога Лан е имала различно име, но сега носи това, дадено ѝ от нашествениците. Преди дванайсет години елантийците са завладели страната ѝ, убили са майка ѝ и са поставили магията на народа ѝ извън закона. Лан прекарва нощите си, като пее в чайната, служеща за забавление на чужденците. Денем издирва реликви от миналото на народа си. Всичко, което може да ѝ помогне да разбере какво представлява странният символ на ръката ѝ, прогорен от майка ѝ в миговете, преди ... |
|
Невъзможна, но красива история за първата любов и непоносимата болка от загубата ѝ. Макс е 14-годишен ученик, когато за първи път се среща с Лили, артистка на трапец от пътуващ цирк, който всяка година изнася представление в Берлин. Лили е циганка и целият ѝ свят е коренно различен от този на Макс и неговото семейство - всичко от привичките и обичаите им до разбиранията за живота и мястото им в политическия и социален живот на Германия в навечерието на Втората световна война. Разделени от избухването на войната, те се срещат отново три години по-късно и тогава приятелството им прераства в любов. Но една ... |
|
По поемата на Хенри Уодзуърт Лонгфелоу. Преразказал: Любомир Кюмюрджиев. ... Много хора се докосват за пръв път до красотата и мъдростта на литературните класики благодарение на талантливо поднесени техни преразкази. Поемата "Песен за Хаяуата" на американеца Хенри Лонгфелоу излиза на български език преди 40 години в превод на Сидер Флорин, но - въпреки въздействащите си природни картини, образи и сюжет - е оценена от малцина. Причината се корени в архаичния стил на поета, вярно предаден от големия български преводач. Крие се в тромавия понякога стих и в претрупаната фраза, която в епохата на Лонгфелоу е ... |