Книгата е част от съвместния проект "България среща Китай" на издателство "Изток - Запад" и китайското издателство "FLTRP". ... Двупосочният китайско-български речник е предназначен предимно за хора с начални познания по китайски, чийто майчин език е българският. Китайско-българската част на речника съдържа около 4000 думи, сред които най-често използваните в най-новата програма на Изпита за степен на владеене на китайския език (HSK) и публикувания от Китайския национален комитет по работа в областта на езика и писмеността "Списък на най-често употребяваните думи в китайския език". ... |
|
Китай е страна с дълга история, богата култура и красива природа. Високи планини, прекрасни реки, великолепни древни архитектурни паметници и още безброй природни и културни забележителности са превърнали страната в притегателен център за туризъм. Тези обекти отразяват също мъдростта, упоритостта и гения на китайския народ през неговата 5000-годишна история. Нека да отворим настоящата книга и да започнем пътешествието из необятната китайска земя, съхранила безброй съкровища на една от най-древните цивилизации. Дин Хао завършва специалност "Българска филология" в Пекинския университет за чужди езици и оттогава ... |
|
Към разговорника има безплатен аудиозапис с произношения, който може да свалите от тук . ... Желаете ли да проговорите чужд език веднага? Световноизвестните разговорници на Collins са идеални за незабавно заучаване на всички полезни фрази, за усъвършенстване на произношението и слушането с разбиране. Аудиофайловете с оригинални произношения на езика ви дават увереност при общуването, защото създават спокойствието, че водите пълноценен разговор с приятели и бизнес партньори в чужбина. Повече от 70 тематично подредени раздела Практически съвети за вашето пътуване Информация за културните особености Подробно меню с ... |
|
Инициативата "Един пояс, един път" и форматът "16+1" между митовете и реалностите. Страните от Централна и Източна Европа са първите, които признават КНР през 1949 г. и ѝ подават ръка в нейните усилия за следвоенното икономическо и социално изграждане. През следващите десетилетия отношенията помежду им търпят възходи и спадове, подвластни на политико-идеологическото противопоставяне между съветския и западния блокове. След края на Студената война те навлязоха постепенно в своя собствена траектория, давайки възможност на страните да се преоткрият една за друга и да започнат да градят отношенията ... |
|
"Комедиите в тази книга са писани не за книга, а за сцена. Но театърът като че ли малко се интересува от съвременни български автори, а от моя милост като автор - още по-малко. Първият ми контакт с театъра, не като зрител, а като текстописец бе удар в гредата. Вече работех в "Стършел", имах няколко издадени книжки и няколко стотици публикувани разкази и фейлетони. Имах и някакво самочувствие на автор хуморист. Изглежда, самочувствието е било прекалено или пък свободното ми време, та написах и две едноактни комедийки. Подвързах ги в папчица и ги занесох в най-малкия тогава театър, оня със 199 места - по ... |
|
Историята на държавите от Древния изток знаем по писмени паметници, прочетени с възродени йероглифни, клинописни и азбучни писма. В скалните църкви на Мурфатлар през 1957 г. намират 60 надписа с древнобългарското писмо с повечето му древни знаци. Идентифицирано днес, то сочи, че до 945 г. при създадена от Преславската школа в 921 г. азбука кирилица България пази древното си писмо, индоевропейски брат-близнак на древноиндийското, знак за наш кушански и тохарски (котрагски) клонове в Бактро-Индийския регион от по-стара българска индоевропейска цивилизация, открита през XX в. по писмени следи в Кашгария, наречена условно & ... |
|
"Настоящата книга е резултат от дългогодишни интелектуални усилия и натрупвания. Близо три десетилетия водих университетски курс по дисциплината Съвременни политически системи пред студентите от специалностите Политология, Международни отношения и Европеистика в Университета за национално и световно стопанство - София. А на магистрите и докторантите преподавах специализиран курс по Сравнителни политически системи. Други книги и ангажименти все отлагаха нейното публикуване. Освен това идеята бе, след като в Политологичната мисъл от древността до наши дни направих анализ на основните политически идеи и теории, в ... |
|
"Хапките, които все по-често вече заместват традиционните ни пищни български трапези, не са нещо ново. Те водят началото си от едни от най-известните световни кухни и са познати под различни имена - тапас в Испания, антипасти в Италия, дим сум в Китай, тифин в Индия, мезе в Средния изток... Новото е, че вече не се поднасят само като аперитив, а и като основно меню при семейни чествания, сватби, детски празници и всякакъв вид партита. Смята се, че родината на хапките е Испания - в Андалусия те са известни отпреди няколкостотин години под името тапас. Думата тапас означава покриване. Смята се, че традицията се зародила ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Второ допълнено издание ... Този речник е предназначен за владеещи българския като роден език, които изучават и / или ползват гръцкия в ежедневни ситуации в работата си или като преводачи. Речникът не може, разбира се, да замести учебника и граматиката, но той предлага най-важната информация, необходима за правилното боравене с включената в него лексика. Словникът обхвата около 100 000 думи и изрази. Подборът на ключовите думи и изрази се ориентира по съвременната езикова ситуация, което доведе до включването на много актуална лексика, употребяваща се в ежедневната комуникация. Особено внимание е обърнато на нова и ... |
|
Академичният турско-български речник е изключително полезен за усвояването на турския език, както и при ползване на турска художествена, научна и публицистична литература. ... Речникът съдържа 45 375 речникови единици, които представляват най-често употребяваната лексика на съвременния турски език. Значенията на всяка дума и устойчиво словосъчетание са илюстрирани с извадки от творби на най-добрите турски писатели и поети и с популярни пословици и поговорки, което придава на изданието допълнителен, културно-познавателен характер. ... |
|
В речника са подбрани и включени повече от 3000 думи, необходими за изучаването на корейския език. В него са анализирани лексиката, граматиката и съдържанието на учебниците, разработени за изучаващите корейски език в чужбина. Съставен е така, че да може да се използва от всички, изучаващи езика от началното ниво до нивото за напреднали. Авторите, положили сериозни усилия за неговото създаване, искрено се надяват, че той ще бъде от голяма полза за българите, изучаващи корейски, и ще им бъде незаменим помощник при ефективното му усвояване. ... |
|
Речникът включва: над 50 000 думи от основния речников фонд на италианския език с подробна разработка на значенията; най-важните термини от науката, техниката, литературата, битовата и разговорната лексика; примери и фразеологични съчетания - идиоми, пословици и поговорки с подходящите им български съответствия; таблици и схеми с най-важните правила и закономерности на италианската граматика; Отделните статии съдържат: варианти на правописа; каква част от речта е думата; в коя област се използва (медицина, техника...); пример, който илюстрира основното значение; най-често използвани ... |